Хава Пинхас-Коен е израелска поетеса, предавач по книжевност и уметност, реализатор на работилници за пишување проза и поезија во Ерусалим. Уредник е на поетски и уметнички книги. Работи на својата докторска дисертација, основач е на списанието DIMOOY за Еврејска литература, уметност и култура во 1989 и до ден денес го уредува, основач и уметнички директор е на “Kissufim” конференцијата на Еврејските писатели и поети која по петти пат се одржа во 2019 год. Има објавено 12 поетски книги, една коавторска книга, а песните ѝ се преведувани на многу светски јазици и објавени во повеќе светски списанија и антологии. Во 2017 излегува нејзина книга на македонски. Пинхас-Коен е добитник на повеќе книжевни награди.

ОД ПЕСНИТЕ НА ДОМОТ

А.

Постојат птици – преселници

И постојат подвижни песоци

Постои и Евреинот – Скитник. Вид растение.

Но, тоа се само именки

Еднаш, здогледав вљубен пингвин покрај

другиот, со ледено срце

Тој ѝ донесе камен на саканата во нејзиното

гнездо

А подоцна дури и здробена коска

Пердув, што беше го изгубил некој друг

„Тоа е само северна бајка“ – ми рече тој

„Ние имаме сидро“ – додаде, што се чини дека е

вљубено

Со сета своја душа и сета с воја сила

Заминувајќи со куќните прагови во својата

рака.

Б.

Тие требаше да не чуваат како азно

Но, кога оголеа памуковите полиња

А првите сезонски дождови пристигнаа како

и обично

Мојот кревет стана врел и шумата беше во пламен

Мирисот на огнот ги предизвика птиците набрзо

да одлетаат

Зад себе ги оставивем старите первази од

вратите и портите

Отворени, голи и исплашени

небаре сме ги оставиле

Зад нас

Самите нивни души.

Препев: Елизабета Шелева